Go to main page Russian Anthems museum >   Russian Pycckuù  

Himno de la Union de Repúblicas Socialistas Soviéticas (1944)

Anthem of Soviet Union (1944) — Spanish translation

Multiple records of anthem available


Unidas por siempre en amistad y trabajo
Nuestras grandes repúblicas siempre existirán
La gran Unión Soviética vivirá por muchos años
El sueño de la gente que fuerte será

ESTRIBILLO (CHORUS)
Larga vida a la Patria, construida por la gente
Larga vida a la gente, Unida y libre
Fuerte sea nuestra amistad, larga sea con la roja.
Brilla en gloria todos lo verán

Tras días oscuros el gran Lenin nos condujo
Nuestros ojos vieron la luz y la libertad
y Stalin, el líder con fe en la gente
Nos inspiró a construir la tierra que amamos

Larga vida a la Patria, construida por la gente
Larga vida a la gente, Unida y libre
Fuerte sea nuestra amistad, larga sea con la roja.
Brilla en gloria todos lo verán

Luchamos por el futuro, destruido por el invasor
y dió a nuestra patria, sus laureles
Nuestra gloria vive en la memoria de las naciones
Y las nuevas generaciones nuestro nombre honorarán

Larga vida a la Patria, construida por la gente
Larga vida a la gente, Unida y libre
Fuerte sea nuestra amistad, larga sea con la roja.
Brilla en gloria todos lo verán

1944

Translation by Ricardo Ramirez (cidesoft@gmail.com), a member of the Young Communist League of Spain (UJCE).
This translation should be singable.
Received on July 3, 2005.


Vadim Makarov